Tag Archive for 'mit'

29
Aug

Povesti japoneze: Razbunarea lui Kazuma Part 3

No Gravatar

Stiu ca nu am mai scris de mult timp, dar iata-ma (cat de cat) inapoi! Sper sa pot relua in curand si seria de articole cu Piatra filozofala. Restul articolelor din aceasta serie le gasiti aici.

Cand Printul a auzit cum a fost tratat mesagerul sau, a fost foarte indignat. Astfel si-a adunat consilierii si a hotarat, desi era bolnav, sa isi adune toti vasalii si sa il atace pe Abe Shirogoro; restul Daimyo importanti, auzind despre aceasta, au hotarat sa il sprijine pe Print pentru ca cei din clanul Hatamoto trebuiau pedepsiti aspru pentru insolenta lor. De partea cealalta, Hatamoto au depus eforturi uriase pentru a rezista in fata Daimyo. Orasul Yedo a devenit nelinistit, starea continua de cearta a creat mari neplaceri Guvernului, care si-a intrunit consiliul pentru a pune la cale impunerea pacii. Pentru ca cei din Hatamoto erau sub ordinele directe ale Shogunului, nu ar fi fost o treaba dificila pentru Guvern sa ii opreasca; cea mai grea problema era insa aceea de a ii stavili pe marii Daimyo. Dar unul dintre membrii clanului Gorojin, pe nume Matsuidara Idzu no Kami, un om extrem de inteligent, a venit cu un plan care parea sa fie viabil pentru a opri razboiul civil.

In timpul acestor intamplari in serviciul Shogunului era un medic pe nume Nakarai Tsusen, care avea obiceiul de a frecventa palatul Lordului Kunaishoyu si care, de un timp destul de indelungat, il trata pentru o boala. Idzu no Kami a trimis in secret dupa medicul sau si, chemandu-l in dormitorul sau personal, a inceput sa discute vrute si nevrute. Dar, coborandu-si vocea deodata, i-a spus soptind:

“Asculta, Tsusen. Ai primit multe favoruri din partea Shogunului. Guvernul este acum din pacate greu pus la incercare: esti dispus sa fii atat de loial incat sa iti pui viata in joc pentru Guvernul tau?”

“Da, lordul meu; pentru ca stramosii mei si-au pastrat proprietatile prin mila Shogunului; sunt dispus ca in aceasta noapte sa renunt la viata mea pentru Print, asa cum ar trebui sa faca un vasal credincios.”

“Bine, atunci iti voi spune: Marii Daimyo si Hatamoto s-au certat din cauza problemei cauzate de Matagoro si in ultimul timp se pare ca se va ajunge la razboi. Tara va fi agitata, fermierii si orasenii vor suferi si vor cadea in saracie daca nu reusim sa stapanim tumultul. Hatamoto vor fi stapaniti foarte usor, dar nu va fi o treaba la fel de usoara sa ii impacam pe Daimyo. Daca esti dispus sa iti dai viata pentru a duce la bun sfarsit o stratagema de-a mea, pacea va fi restabilita in tara; dar loialitatea pe care o vei arata va insemna moartea ta.”

“Sunt gata sa imi sacrific viata pentru a aduce acest serviciu tarii mele.”

“Acesta este planul meu: tu l-ai ingrijit pe Lordul meu Kunaishoyu; maine trebuie sa te duci la el si sa ii pui otrava in medicamente. Daca il putem omori, agitatia se va incheia. Acesta este favoarea pe care ti-o cer.”

Tsusen a fost de acord sa duca la indeplinire fapta; asa ca in urmatoarea zi s-a dus sa il vada pe Kunaishoyu, aducand si medicamente otravite. Jumatate din medicament l-a baut el insusi, astfel siilindu-l pe Print sa isi lase jos garda, inghitand restul fara grija. Tsusen, vazand aceasta, a plecat repede si, in timp ce era carat acasa in lectica sa, agonia mortii a venit asupra lui. A murit, vomitand sange.

Kunaishoyu a murit in acelasi fel, intr-o tortura groaznica, iar confuzia care s-a nascut dupa moartea sa, precum si ceremoniile funerare au facut ca lupta cu cei din clanul Hatamoto sa fie amanata.

In acest timp Idzu no Kami din clanul Gorojiu i-a chemat pe cei trei lideri ai Hatamoto si le-a spus urmatoarele:

“Planuielile secrete si care aduc a tradare, purtarea voastra turbulenta, atat de nepotrivita cu pozitia voastra intre Hatamoto, l-au suparat pe Lordul meu Shogunul intr-atat incat el a fost destul de binevoitor incat sa hotarasca sa fiti tinuti prizonieri intr-un templu si ca patrimoniul vostru sa fie dat mostenitorilor vostri de drept.”

Acesti trei Hatamoto, dupa ce fusesera admonestati atat de sever, au fost inchisi in templul numit Kanyeiji; restul de Hatamoto, speriati de acest exemplu,  au hotarat sa revina la pace. Cat despre marii Daimyo, dupa moartea Lordului Kunaishoyu si retragerea clanului Hatamoto, nu mai exista nici un dusman cu care sa poata lupta; asa ca tumultul fusese imblanzit, iar pacea restabilita.

Asa s-a intamplat ca Matagoro si-a pierdut stapanul si, luandu-si mama cu el, s-a pus sub protectia unui batran numit Sakurai Jiuzayemon. Acest batran era un profesor faimos de exercitii cu lancea, bucurandu-se de bogatie si de mare onoare; acesta l-a acceptat pe Matagoro, punandu-i ca garzi 30 de ronini, toti oameni seriosi si versati in arta razboiului. Au plecat toti intr-un loc indepartat numit Sagara.

In tot acest timp Watanabe Kazuma jelise moartea tatalui sau si se gandise cum si-ar fi putut infaptui razbunarea asupra ucigasului sau; asa ca atunci cand Lordul Kunaishoyu a murit dintr-o data, s-a dus la tanarul Print care i-a urmat la tron si a obtinut un concediu pentru a se duce si a il cauta pe dusmanul tatalui sau. Sora mai mare a lui Kazuma era casatorita cu un barbat numit Araki Matayemon, care la acel moment era considerat cel mai bun manuitor de sabie din Japonia. Cum Kazuma avea doar 16 ani, acest Matayemon, luand in consideratie faptul ca el era ginerele omului ucis, s-a hotarat sa mearga in cautare impreuna cu baiatul, in calitate de gardian, si sa il ajute sa il caute pe Matagoro; doi dintre slujitorii lui Matayemon, pe nume Ishidome Busuke si Ikezoya Magohachi, au hotarat, impotriva tuturor obstacolelor, sa isi insoteasca stapanul. Acesta, cand a auzit intentiile slujitorilor, le-a multumit, dar le-a refuzat oferta spunand ca el se va implica acum intr-o razbunare in care viata sa va fi pusa constant in pericol si ar fi fost o jale prea mare pentru el daca ei ar fi fost raniti intr-o astfel de misiune; deci, el nu putea primi un astfel de serviciu si ii implora sa nu insiste. La aceste cuvinte, slujitorii au raspuns:

“Stapane, acesta este un discurs crud. In toti acesti ani nu am primit decat blandete si favoruri din partea dumneavoastra; si acum sunteti implicat in urmarirea acestui ucigas; noi ne dorim sa va urmam si, daca circumstantele o cer, sa ne oferim vietile in acest serviciu. Mai mult, am auzit ca prietenii acestui Matagoro sunt nu mai putin de 36 de oameni; asa ca, oricat de mult curaj ati avea in lupta, veti fi pierdut in fata numarului coplesitor de dusmani. Dar daca binevoiti sa ne refuzati in continuare, noi am hotarat ca nu mai exista scop pentru noi, asa ca ne vom sinucide pe loc.”

Va urma

10
Aug

Povesti japoneze – Razbunarea lui Kazuma Part 2

No Gravatar

Restul povestii il gasiti aici.

Intamplarea a facut ca in acel timp cei din clanul Hatamoto sa formeze o liga impotriva puternicilor Daimio; si Abe Shirogoro, impreuna cu alti doi nobili pe nume Kondo Noborinosuke si Midzuna Jiurozayemon, sa fie conducatorii acestei ligi. Fortele lor erau in general recrutate dintre oameni viciosi, care nu aveau alte metode de a isi castiga traiul, pe care ii primeau si ii tratau cu bunavointa fara sa le puna vreodata intrebari despre antecedente; asa ca, atunci cand fiul mamei sale vitrege i-a cerut azil, Abe Shirogoro nu numai ca i-a oferit preotectia sa, ci i-a si garantat ca il va apara de orice pericol. Asa ca a cerut o intrunire a celor mai importanti Hatamoro si l-a prezentat pe Matagoro, spunand:- “Acest om este un slujitor al lui Ikeda Kunaishoyu, care, avand ura impotriva unui om pe nume Watanabe Yukiye, l-a omorat si apoi a venit la mine pentru a il proteja; mama acestui om  mi-a dat sa sug cand eram copil si, chiar daca a gresit sau nu, eu ii voi fi prieten. Deci, daca Ikeda Kunaishoyu imi va cere sa il dau autoritatilor, am toata incredea ca veti avea vointa si puterea sa ma ajutati sa il inving.”

“Bineinteles ca vom face aceasta, cu toata placerea!” a raspuns Kondo Noborinosuke. “Avem de ceva timp motive sa ne plangem de ingamfarea cu care ne-au tratat Daimio. Lasa-l pe Ikeda Kunaishoyu sa trimita oameni care sa ceara acest om si le vom arata puterea celor din Hatamoto.”

Toti ceilalti Hatamoto au aplaudat hotararea sa si s-au pregatit pentru a face fata unei rezistente armate, daca Lordul Kunaishoyu cerea predarea lui Matagoro. Dar acesta din urma a ramas ca un musafir binevenit in casa lui Abe Shirogoro.

Cand Watanabe Kazuma a vazut ca, pe masura ce trecea noaptea, tatal sau Yukiye nu mai venea acasa, a devenit nelinistit si s-a dus la casa lui Matagoro pentru a il cauta. Afland spre disperarea lui ca tatal sau a fost omorat, s-a pogorat asupra cadavrului si, imbratisandu-l, a inceput sa planga, Dintr-o data, si-a dat seama ca aceasta nu putea fi decat fapta lui Matagoro; asa ca a intrat furios in casa acestuia, hotarat sa il omoare pe asasinul tatalui sau dintr-o singura lovitura. Dar Matagoro plecase deja, iar Kazuma nu a gasit-o decat pe mama acestuia, care facea pregatirile pentru a isi urma fiul la casa lui Abe Shirogoro: asa ca el a legat-o pe batrana si l-a cautat prin toata casa pe fiul ei; dar, vazand ca aceasta cautare este futila a rapit-o pe mama lui Matagoro si a predat-o unuia dintre batranii clanului, in acelasi timp punandu-l pe acesta in tema cu Matagoro care era asasinul tatului sau. Cand toata intamplarea a fost raportata Printului, acesta s-a suparat foarte tare  si a ordonat ca femeia sa ramana legata si sa fie aruncata in inchisoare pana cand locatia fiului ei va fi fost descoperita. Apoi Kazuma si-a ingropat tatal cu mare pompa, jelindu-l neincetat.

Informatia ca mama lui Matagoro era tinuta prizoniera pentru crima fiului sau a ajuns repede la urechile oamenilor lui Abe Shirogoro. Acestia au inceput imediat sa planuiasca salvarea ei; asa ca au trimis la palatul Lordului Kunaishoyu un mesager, care, atunci cand a fost prezentat consilierului Printului, a spus:

” Am auzit ca, ca si consecinta a mortii lui Yukiye, Lordul meu a fost multumit sa o arunce in inchisoare pe mama lui Matagoro. Stapanul nostru Shirogoro a arestat criminalul si vi-l va oferi. Dar mama nu a comis nici o crima, asa ca va rugam sa fie eliberata din aceasta situatie cruda: ea a fost mama vitrega a stapanului nostru, iar el isi doreste extrem de mult sa o salveze. Daca veti aproba aceasta noi va vom da asasinul in fata portii stapanului nostru maine.”

Consilierul a repetat acest mesaj Printului care, fiind foarte multumit ca ii va putea oferi lui Kazuma razbunarea atat de rapid, a aprobat imediat propunerea, iar mesagerul s-a intors triumfator anuntand succesul planului. In ziua urmatoare Printul a ordonat ca mama lui Matagoro sa fie urcata intr-o lectica si sa fie carata pana la locuinta Hatamoto, lasand-o in grija unui slujitor pe nume Sasawo Danyemon, care, atunci cand a ajuns la casa lui Abe Shirogoro a spus -

“Sunt insarcinat sa v-o dau pe mama lui Matagoro si, in schimb, sunt autorizat sa primesc pe fiul sau.”

“Vi-l vom ceda imediat; dar, pentru ca mama si fiul trebuie sa isi ia “La revedere” pentru totdeauna unul de la celalalt, va imploram sa aveti bunavointa sa intarziati putin.”

Acestea fiind spuse slujitorii lui Shirogoro au condus batrana inauntrul casei stapanului lor, iar Sasawo Danyemon a ramas in asteptare afara pana cand in sfarsit a devenit nerabdator si s-a hotarat sa ii grabeasca pe oamenii dinauntru.

“Va multumim foarte mult”, i-au spus acestia, “pentru ca ati binevoit sa ne aduceti mama; dar, pentru ca fiul nu poate sa va insoteasca momentan, mai bine va intoarceti acasa cat mai repede. Ne temem ca v-am facut deja prea multe probleme.” Si uite asa si-au batut joc de el.

Cand Danyemon si-a dat seama ca nu numai ca a fost pacalit sa predea batrana, dar acum se si rade de el, s-a enervat extrem de tare si s-a gandit sa intre fortat in casa si sa ii prinda pe Matagoro si pe mama sa; dar, uitandu-se in curte, a observat ca era plina cu Hatamoto care aveau pistoale si sabiile trase din teaca. Nevrand sa moara atunci intr-o lupta fara sanse de reusita, si in acelasi timp, fiind de parere ca, pentru ca a fost inselat, si-ar face de rusine Lordul, Sasao Danyemon s-a dus la locul de inmormantare al stramosilor sai si si-a facut seppuku in fata mormintelor lor.

Va urma pe acelasi subiect.

19
Jul

Povesti japoneze – Dragostea lui Gompachi si a lui Komurasaki Part 3

No Gravatar

Restul articolelor din aceasta serie le gasiti aici. Sa ne continuam povestea….

De la rau la mai rau nu e decat un pas si tigrul care a gustat sange devine periculos. Orbit si infatuat cu dragostea sa excesiva, Gompachi a continuat sa omoare si sa jefuiasca astfel incat, daca aspectul sau exterior era minunat, inima dinauntrul sau era aceea a unui diavol hidos. Intr-un final prietenul sau Chobei nu a mai putut sa il priveasca si l-a alungat din casa sa; si, pentru ca mai devreme sau mai tarziu, virtutea si viciile isi primesc rasplata, crimele lui Gompachi au inceput sa devina observabile si Guvernul l-a prins in flagrant si l-a arestat dupa ce a pus spioni sa il urmareasca. Faptele sale diabolice au fost complet dovedite si a fost carat catre locul de executie de la Suzugamori, “Luminisul clopotului”, fiind decapitat in dezonoare ca orice taran obisnuit.

Suzugamori

(Image credit)

Cand a aflat ca Gompachi este mort, afectiunea veche a lui Chobei pentru tanar s-a reintors si, fiind un om bland si pios, s-a dus si i-a cerut corpul si capul, ingropoandu-l la Meguro, in curtea templului Boronji.

Meguro

(Image credit)

Cand Komurasaki i-a auzit pe oamenii din Yoshiwara barfind despre moartea iubitului sau jalea ei nu a cunoscut limite, asa ca a fugit in secret de la “Cele trei coaste ale marii”, ajungand la Meguro si aruncandu-se pe noul  mormant. S-a rugat mult timp si a plans amara deasupra mormantului celui pe care, cu toata defectele sale, ea il iubise atat de mult si, scotand un pumnal din brau, si l-a infipt in piept si a murit. Preotii de la templu, cand au vazut ce se intamplase, s-au mirat foarte tare si au fost uimiti de loialitatea iubitoare a acestei frumoase fete. Fiindu-le mila de ea, au pus-o langa Gompachi in acelasi mormant si peste mormant au pus o piatra care dainuie pana in ziua de azi, cu inscriptia: “Mormantul lui Shiyoku”. Si oamenii din Yedo inca viziteaza locul si inca preamaresc frumusetea lui Gompachi si piosenia filiala si fidelitatea lui Komurasaki.

Aceasta a fost povestea. Ca sa mai dau cateva detalii, in Japonia -trecuta- nu era o rusine sa ajungi prostituata daca faceai asta pentru parintii tai. Dimpotriva, era privit ca sacrificiul suprem. Casele care aveau o prostituata educata si de rang nobil se mandreau si o slaveau si tratau pe aceasta cu respectul cuvenit. O astfel de femeie era considerata neprihanita din punct de vedere moral, iar majoritatea fetelor prostituate erau in acea situatie pentru ca nu aveau de ales decat sa accepte sa fie vandute de parintii lor pentru a ii putea sustine pe acestia. O  consecinta directa a acestor lucruri era faptul ca barbatii care veneau pentru a apela la serviciile prostituatelor erau rugati sa isi lase armele si cureaua la usa, nu neaparat pentru a evita o lupta, ci pentru a nu da acestor fete nefericite ocazia de a se sinucide.

Acum o sa va povestesc despre cartierul de prostituate mentionat in aceasta poveste, Yoshiwara, pentru ca este un motiv recurent in vechile povesti ale Japoniei.

La sfarsitul secolului al XVI-lea curtezanele din Yedo traiau in 3 locuri diferite: acestea erau strada numita Koji-machi, in care stateau femeile care veneau din Kyoto; strada Kamakura si un loc de langa marele pod, in care traiau femeile din Suruga. In afara de acestea, mai tarziu au venit femei din Fushimi si din Nara, care stateau prin diferite parti ale orasului. Aceasta se pare ca l-a scandalizat pe un anumit reformator, Shoji Jinyemon, care, in anul 1612, a adresat un memoriu catre Guvern, prin care a cerut ca femeile care traiesc imprastiate prin oras sa fie adunate intr-un asa numit “Cartier al florilor”. Petitia sa a fost aprobata in 1617, el alegand un loc numit Fukiyacho care, din cauza cantitatii mari de pipirig care crestea acolo, era denumit Yoshi-Wara sau “Luminisul pipirigului”, un nume care in zilele noastre, prin schimbarea unui caracter din cuvantul yoshi se traduce “luminisul norocos”. Locul a fost impartit in patru strazi, numite Strada Yedo, A Doua Strada Yedo, Strada Kioto, A Doua Strada Kioto.

In a opta luna a anului 1655, cand Yedo incepuse sa creasca in marime si importanta, Yoshiwara, pastrandu-si numele, a fost transferata in locul pe care il ocupa acum la capatul de nord al orasului. Si strazile din cartier au fost numite dupa locurile din care un numar mare ai locuitorilor sai veneau, cum ar fi Strada Sakai, Strada Fushimi, etc.

Ghidul oficial pentru Yoshiwara in 1869 arata ca existau 153 de bordeluri cu 3289 de curtezane de toate rangurile, de la Oiran – “frumusete mandra” – care, imbracata in brocart minunat de aur si argint, cu fata si buzele pictate si cu dintii inegriti asa cum era moda pe atunci, avea toti tinerii din Yedo la picioare – pana la modesta Shinzo, sau “femeia cu dinti albi”, care isi petrecea viata in locurile ordinare. Aceste numere nu reprezentau insa toata prostitutia din Yedo; Yoshiwara era cartierul prostitutiei, dar nu singurul loc unde existau prostituate. La Fukagawa mai exista un alt “Cartier al Florilor”, construit pe acelasi principiu ca si Yoshiwara; in timp ce la Shinagawa, Shinjiku, Itabashi, Senji si Kadzukappara hotelurile gazduiau femei care, desi oficial erau doar ospatarite, erau de fapt prostituate. Mai existau si femei numite Jigoku-Omna sau “femei-diavol” care, fara sa fie trecute in listele vreunui bordel, traiau in casele proprii si isi faceau afacerea in secret.

Oiran si Gheisa

(Image credit 1 & 2)

Va urma pe acelasi subiect.

10
Jul

Dragostea lui Gompachi si Komurasaki Part 2

No Gravatar

Restul articolelor din aceasta serie le gasiti aici.

S-a dovedit ca acest negustor bland, care l-a ajutat fara sa clipeasca pe Gompachi, era de fapt Chobei din Bandzuin, seful Otokodate sau Societatea Prietenoasa a negustorilor din Yedo – un om faimos in analele orasului ale carui viata si aventuri sunt recitate pana in aceasta zi, facand subiectul unei alte povesti.

Cand talharii au disparut, Gompachi, intorcandu-se catre salvatorul sau, a spus -

“Nu stiu cine sunteti, domnule, dar trebuie sa va multumesc pentru ca m-ati salvat dintr-un mare pericol.”

Si in timp ce continua sa isi exprime recunostinta, Chobei i-a raspuns -

“Nu sunt decat un modest negustor, un om umil si, daca talharii au fugit, a fost mai mult norocul dumneavoastra decat meritul meu. Dar nu pot decat sa va admir pentru cum ati luptat. Ati dat dovada de un curaj si o pricepere mult peste varsta dumneavoastra, domnule.”

“Intr-adevar”, a raspuns tanarul zambind incantat la auzirea laudei, “sunt inca tanar si neexperimentat si imi este chiar rusine de stilul meu neindemanatic de a manui sabia.”

“Si pot sa va intreb domnule, sunteti legat de vreun stapan?”

“Sunt doar un ronin si nu am un tel bine stabilit.”

“Aceasta este o slujba proasta” a spus Chobei, fiindu-i mila de tanar. “Insa, daca imi scuzati indrazneala de a va face o asemenea oferta, fiind doar un negustor, pana cand va veti gasi un loc de munca, va pun saracacioasa mea casa la dispozitie.”

Gompachi a acceptat oferta noului sau prieten de incredere cu multe multumiri; asa ca Chobei l-a condus la casa sa, unde l-a cazat si l-a distrat cu multa ospitalitate pentru cateva luni. Si acum Gompachi, neavand nici o grija pe lume, a cazut in patima viciilor, ducand o viata fara scop, gandindu-se la nimic altceva decat la satisfacerea mofturilor si dorintelor sale; a inceput sa frecventeze Yoshiwara, un cartier al orasului destinat caselor de ceai si altor case de placeri, unde frumusetea sa atletica a atras multa atentie si l-au facut un favorit intre toate frumoasele cartierului.

Cam tot atunci, barbatii au inceput sa laude farmecele lui Komurasaki, sau “Micuta mov”, o tanara care venise de curand la Yoshiwara si care isi depasea rivalele in frumusete si complimente. Gompachi, ca si restul lumii, a auzit atat de multe despre faima ei incat a hotarat sa se duca la casa care o tinea, “Cele trei coaste ale marii”, si sa evalueze singur daca ea isi merita laudele. Deci a pornit catre fata intr-o zi si, ajugand la “Cele trei coaste ale marii”, a cerut sa o vada pe Komurasaki. A fost indrumat catre camera in care aceasta statea, inaintand catre ea; dar cand ochii li s-au intalnit, amandoi au scos un tipat de uimire pentru ca aceasta Komurasaki, faimoasa frumusete a Yoshiwarei, s-a dovedit a fi fata pe care Gompachi o salvase cu cateva luni in urma din ascunzatoarea hotilor si pe care o redase parintilor sai din Mikawa. O lasase in prosperitate si cu influenta, cel mai drag copil al unui tata bogat, cand schimbasera juraminte de dragoste si de fidelitate; si acum se intalneau intr-o ceainarie comuna in Yedo. Ce schimbare! Ce contrast! Cum se schimbasera bogatiile in rugina si juramintele in minciuni!

“Ce este asta?” a strigat Gompachi cand si-a revenit din soc. “Cum de te gasesc aici urmand aceasta profesie necurata, in Yoshiwara? Te rog explica-mi aceasta, pentru ca in mod sigur exista un mister pe care nu il inteleg.”

Dar Komurasaki – care in mod neasteptat isi reintalnise iubitul dupa care tanjise si era impartita intre rusine si bucurie – a raspuns, plangand -

“Intr-adevar! Povestea mea este una trista si prea lunga. Dupa ce ne-ai parasit anul trecut, calamitatile si ghinionul au cazut peste casa noastra; si cand parintii mei au devenit saraci, am ajuns la capatul rabdarii nestiind cum sa ii sustin: asa ca mi-am vandut nenorocitul acesta de corp stapanului acestei case si am trimis niste bani mamei si tatalui meu; dar, in ciuda acestora, problemele s-au inmultit asupra lor si acum, in sfarsit, au murit in mizerie si jale. Si uite asa traieste in aceasta lume larga o nefericita ca mine! Dar acum ca te-am intalnit din nou – tu care esti atat de puternic – ma poti ajuta pe mine care sunt atat de slaba. M-ai salvat o data, te implor, nu ma abandona acum!”. Si in timp ce isi spunea povestea demna de mila lacrimile siroiau din ochii ei.

“Aceasta este intr-adevar o poveste trista.” a spus Gompachi, foarte afectat de istorisire. “Trebuie sa fi fost foarte mult ghinion in familia ta care cu atat de putin timp in urma era atat de infloritoare. Insa nu mai jeli pentru ca nu te voi renega. Este adevarat ca sunt prea sarac pentru a te rascumpara din sclavie, dar in orice caz ma voi stradui sa nu mai fi chinuita. Iubeste-ma deci si pune-ti toata increderea in mine.” Cand l-a auzit vorbind atat de tandru s-a simtit consolata si nu a mai jelit, deschizandu-si intreaga inima lui, uitandu-si necazurile din trecut in marea bucurie de a il fi intalnit din nou.

Cand a venit timpul ca el sa plece, a imbratisat-o cu mult drag si s-a intors la casa lui Chobei; dar nu putea sa si-o alunge pe Komurasaki din minte si se gandea numai la ea, asa ca s-a obisnuit intr-un final sa se duca zilnic la Yoshinawara sa o vada si, daca vreo intamplare il impiedica sa o viziteze, ea, lipsindu-i iubitul, devenea nerabdatoare si ii scria pentru a il intreba de ce absenteaza. Continuandu-si modul de viata, banii lui Gompachi au inceput sa se termine si, fiind un ronin fara un stapan constant, nu avea nici o metoda de a isi reinnoi fondurile. Fiindu-i rusine sa apara fara un ban la “Cele trei coaste ale marii”, un spirit rau s-a dezvoltat inlauntrul sau si a omorat un om, furandu-i banii si cheltuindu-i la Yoshinawara.

(Image credit)

Va urma pe acelasi subiect.

19
Jun

Moise si Akhenaton Part 2

No Gravatar

Restul articolelor din aceasta serie le gasiti aici.

Akhenaton co-Regent

Dupa casatoria cu Nefertiti, Amenhotep III a decis sa il faca pe Amenhotep co-regentul sau. Aceasta i-a suparat pe preotii lui Amon. Conflictul dintre Amenhotep III si preoti incepuse cu 16 ani mai devreme, la casatoria sa cu regina Tiye, o israelita, fiica lui Yuya si Tuya. In timpul domniei sale, Nefertiti si-a sustinut sotul, pe Amenhotep, si era foarte des vazuta la ocazii speciale si pe toate monumentele. Insa climatul ostil care l-a invaluit pe Amenhotep la nastere a revenit dupa numirea sa ca si co-regent. Acompaniindu-l pe tatal sau la tron Amenhotep a devenit Amenhotep IV. Preotii lui Amon s-au opus acestei numiri si l-au provocat deschis pe Amenhotep.

Cand preotii lui Amon au obiectat la aceasta decizie, tanarul co-regent a raspuns construind temple noului sau zeu, Aton. El a construit trei temple pentru Aton: unul in complexul Karnak, altul la Luxor langa tarmul Nilului, si ultimul la Memphis. Amenhotep IV a sfidat preotii lui Amon neinvitandu-i la nici o festivitate de la inceputul domniei sale si, in al 4-lea an al domniei, a eliminat toate zeitatile in afara de a sa de la o festivitate. Un an mai tarziu el a mai sfidat o data traditia schimbandu-si numele in Akhenaton in onoarea noii sale zeitati. Aton era vazut ca cel care il provoaca pe Amon si vrea sa il inlocuiasca, iar statul nu voia sa intre sub dominatia lui. In acest climat tensionat, Tiye a aranjat un compromis convingandu-l pe fiul sau sa paraseasca Teba si sa construiasca o noua capitala la Amarna in Egiptul Mijlociu, pe partea de est a Nilului.

Un nou oras pentru Aton

Situatia s-a calmat dupa plecarea lui Akhenaton, cat timp Amenhotep III a condus tara din Teba. Pentru locatia noului sau oras din Amarna, Akhenaton a ales pamant care nu apartinea nici unui zeu sau zeite. Constructia a inceput in anul patru al domniei si s-a terminat in anul opt; insa el si familia sa s-au mutat din Teba in anul sase al domniei. Pe acel teren stancile desertului ieseau din rau, formand un semicerc de aproximativ 13 kilometri pe 5 kilometri. Aici Akhenaton si-a construit noua capitala, Akhetaten, adica Orizontul lui Aton, unde el si cei loiali lui erau liberi sa isi cinsteasca zeul. Mari arce, marcand limitele orasului si datand perioada construirii, au fost sculptate din stancile incojuratoare. Akhetaton era orasul capitala care avea demnitate si armonie arhitecturala. Strazile sale principale erau paralele cu Nilul, iar cea mai importanta dintre ele, Calea Regelui, conecta cele mai importante cladiri ale orasului, incluzand Casa Regelui, rezidenta privata a lui Akhenaton si a familiei sale. La sudul casei sale se afla templul privat al regelui inchinat lui Aton.

Miscare militara

Dupa moartea tatalui sau, Amenhotep III, in al 12-lea an de domnie al lui Akhenaton, el a organizat o mare sarbatoare la Amarna pentru printii straini care aduceau tribut domniei sale fara co-regent. Akhenaton si Nefertiti se pare ca au primit tribut din Siria, Palestina, Nubia si din insule mediteraneene. In acea perioada s-a hotarat regele sa interzica venerarea tuturor zeilor in Egipt – in afara de Aton, evident.

Akhenaton a dat ordine trupelor sale, instruindu-i sa inchida toate templele, sa le confiste averile si sa alunge preotiii, lasand doar templele lui Aton. Unitati au fost trimise sa stearga numele vechilor zei oriunde le-ar fi gasit scrise sau gravate. Aceste actiuni au dat nastere la noi miscari de opozitie de la cei care ii mai respinsesera autoritatea. Aceasta persecutie, care presupunea inchiderea templelor, confiscarea proprietatilor, trimiterea de artizani care sa stearga numele zeitatilor vechi din inscriptii, alungarea preotimii si ex-comunicarea numelui lui Amon, a fost supervizata de armata. De fiecare data cand un grup de muncitori intra intr-un mormant sau templu pentru a distruge numele lui Amon era sustinut de un grup de soldati care veneau sa vada daca decretul regal era respectat fara opunere.

Insa persecutarea vechilor zei s-a dovedit a fi prea mult pentru majoritatea egiptenilor, incluzand membri ai armatei. In final, duritatea persecutiei a avut o reactie intre soldati, care fusesera crescuti in spiritul vechilor credinte. Pana la urma, ofiterii si soldatii credeau in aceiasi zei al caror nume regele ordonase sa le distruga; ei se rugau in aceleasi temple pe care erau obligati sa le inchida. Un conflict a inceput intre rege si armata sa. Horemheb, Pa-Ramses si Seti au planuit o lovitura militara impotriva regelui si au ordonat trupelor lor din nord si din sud sa se miste catre Amarna. Cand armata si carele au ajuns la hotarele Amarna, Aye a sfatuit regele sa abdice de la tronul sau si sa il lase pe fiul sau in loc, Tutankhaten, pentru a salva dinastia si a evita un razboi civil. Akhenaton a fost de acord sa abdice si a parasit Amarna cu Pa-Nehesy, Marele Preot al lui Aton, precum si urmat de cativa dintre credinciosi, pentru a trai in exil in regiunea numita Sarabit El-Khadem din sudul Sinaiului. Cand Tutankhaten a preluat tronul si-a schimbat numele in Tutankhamon pentru a multumi preotimea. Nu a renuntat insa la religia atonista a tatalui sau.

Va urma pe acelasi subiect.




Authors











Noi vorbim despre











Add to Technorati Favorites